2 Corinthiers 3:12

SVDewijl wij dan zodanige hoop hebben, zo gebruiken wij vele vrijmoedigheid in het spreken;
Steph εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα
Trans.

echontes oun toiautēn elpida pollē parrēsia chrōmetha


Alex εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα
ASVHaving therefore such a hope, we use great boldness of speech,
BEHaving then such a hope, we keep nothing back,
Byz εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα
DarbyHaving therefore such hope, we use much boldness:
ELB05Da wir nun eine solche Hoffnung haben, so gebrauchen wir große Freimütigkeit,
LSGAyant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,
Peshܡܛܠ ܕܐܝܬ ܠܢ ܗܟܝܠ ܗܢܐ ܤܒܪܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܒܓܠܐ ܥܝܢ ܡܬܕܒܪܝܢܢ ܀
SchDa wir nun solche Hoffnung haben, so gebrauchen wir große Freimütigkeit
Scriv εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα
WebSeeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
Weym Therefore, cherishing a hope like this, we speak without reserve, and we do not imitate Moses,

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken